韓文歌詞:naver
中文歌詞:那個毛姐

歌手:OuiOui(위위)
專輯:멀어지지 않게

바라는 게 많아져서
想要的越來越多
욕심이란 게 커져서
欲望越來越大 
너에게 이런 맘이 드는지
你喜歡我向著你的這種心意嗎
서툰 너를 다 알면서
你的笨拙我都知道
나와 다른 널 알면서
你和我不同我知道
너를 내게 맞추려 하는지
我是不是在試著配合著你呢


차가워진 밤공기에 
變冷的夜晚空氣中
식어버린 듯한 맘에
好像變冷的心中
모진 말을 뱉어 
吐出冷酷的話
널 외롭게 하고
使你孤獨 
니 진심을 알면서 
明明知道你的真心
따듯한 널 알면서
明明知道溫暖的你
보내야 했을까 
應該要放手了嗎
너의 뒷모습이 두 눈에 밟혀 
你的背影浮現在眼前


너에게로 발걸음을 돌려 
將步伐轉向你
다시 그때로 내 마음을 돌려 
再次將我的心轉向那時
I’ll never let you go 
I will never let you go go go
걸음을 멈춰 나를 안아줘 
停下步伐 將我抱住
너에게서 멀어지지 않게
不會再從你身邊遠去
너에게서 멀어지지 않게
不會再從你身邊遠去


차가워진 밤공기에 
變冷的夜晚空氣中
식어버린 듯한 맘에
好像變冷的心中
이기적인 말로 널 밀어내봐도
用自私的話將你推開
붙잡는 널 알면서 
明明知道你會挽留
아파할 널 알면서
明明知道你會難過
보내야 했을까 
應該要放手了嗎
너의 뒷모습이 두 눈에 밟혀 
你的背影浮現在眼前


너에게로 발걸음을 돌려 
將步伐轉向你
다시 그때로 내 마음을 돌려 
再次將我的心轉向那時
I’ll never let you go 
I will never let you go go go
걸음을 멈춰 나를 안아줘 
停下步伐 將我抱住
너에게서 멀어지지 않게
不會再從你身邊遠去


너를 담은 내 맘이 
承載著你的我的心
내 맘이 아닌 것 같아
好像不是我的心了
현실이란 벽에 무뎌진 채로 난
被叫現實的牆麻木了的我
니 손을 놓는다면
如果放開了你的手
니가 내 손을 놓아준다면
如果你放開了我的手 
나 그때 널
那個時候我
떠나갈 수 있을까
就可以離你而去了嗎


너에게로 발걸음을 돌려 
將步伐轉向你
다시 그때로 내 마음을 돌려 
再次將我的心轉向那時
I’ll never let you go 
I will never let you go go go
걸음을 멈춰 나를 안아줘 
停下步伐 將我抱住
너에게서 멀어지지 않게
不會再從你身邊遠去
너에게서 멀어지지 않게
不會再從你身邊遠去


*中文歌詞為毛姐本人渣翻,轉載請告知並註明「那個毛姐」*
*翻譯有誤歡迎指教*

arrow
arrow

    那個毛姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()